Names of people that evoke Japan, names of its cities, regions, famous places, the Japanese flag, and era name are also not allowed if they don’t meet the requirements.Įven after the announcement of the new regulations, it’s still hard to miss online praise and love for Japanese whisky and “Japanese whisky”. Using words that have the same meaning as Japanese whisk(e)y or foreign translations aren’t allowed unless they meet the production requirements. The words “Japanese” and “whisky” (or “whiskey”) are to be used in a unified and integrated manner without inserting additional words between them. There are also articles prohibiting misleading labels. The deadline to follow the new following rules is on March 31, 2024. The resulting spirit must also be distilled to less than 95% abv.Īging of spirits must be done in Japan and in wooden casks of no more than 700L for a minimum of three years.īottling must take place in Japan with an ABV of at least 40%. Production processes such as saccharification, fermentation and distillation must be carried out at a distillery in Japan. Water used in the production processes must be extracted from Japan. Raw materials must be limited to malted grain and other cereal grain. Alas, the news seems to have only really reached those who cared and already knew of Japanese whisky’s worst kept secret before the big announcement.Ī product may be labeled as “Japanese Whisky” or “Japanese Whiskey” if the following conditions are met: Maybe it would even encourage them to take a better and closer look at other brands and trends. News of the updated Japanese whisky labeling standards had me hoping that consumers would come to their senses or be more aware of ridiculous trends, such as what the Japanese whisky “brand” has become. My following thoughts may come across as harsh, cynical or privileged or other non-complementary adjectives I’ve been accused of in the past.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |